LibreTube/app/src/main/res/values-be/strings.xml

435 lines
37 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="download">Спампаваць</string>
<string name="piped">Piped</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="videos">Відэа</string>
<string name="username">Імя карыстальніка</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="login">Увайсці</string>
<string name="logout">Выйсці</string>
<string name="cancel">Адмяніць</string>
<string name="loggedIn">Увайсці ў.</string>
<string name="loggedout">Выйсці з.</string>
<string name="instances">Абярыце…</string>
<string name="customInstance">Карыстацкі асобнік</string>
<string name="region">Рэгіён</string>
<string name="importsuccess">Падпісаны</string>
<string name="downloadfailed">Памылка спампоўкі.</string>
<string name="import_from_yt">Імпарт падпісак</string>
<string name="import_from_yt_summary">З YouTube або NewPipe</string>
<string name="app_theme">Тэма</string>
<string name="unknown_error">Памылка сеткі.</string>
<string name="error">Нешта пайшло не так.</string>
<string name="empty">Вы павінны ўвесці імя карыстальніка і пароль.</string>
<string name="notgmail">Гэта для ўліковага запісу Piped.</string>
<string name="grid">Слупкі сеткі</string>
<string name="emptyList">Нічога тут.</string>
<string name="success">Гатова.</string>
<string name="about">Аб праграме</string>
<string name="systemLanguage">Сістэмны</string>
<string name="subscribers">%1$s падпісчыкаў</string>
<string name="settings">Налады</string>
<string name="instance">Асобнік</string>
<string name="videoCount">%1$d відэа</string>
<string name="comments">Каментарыі</string>
<string name="replies">Адказы</string>
<string name="okay">ОК</string>
<string name="history">Гісторыя</string>
<string name="search_history">Гісторыя пошуку</string>
<string name="music_videos">Відэа YT Music</string>
<string name="segment_skipped">Прапушчаны сегмент</string>
<string name="category_segments">Сегменты</string>
<string name="category_sponsor">Спонсар</string>
<string name="category_selfpromo">Неаплатнае/Самарэклама</string>
<string name="category_intro">Антракт/Уступная анімацыя</string>
<string name="category_outro_description">Інфармацыя пасля заканчэння. Не для высноваў з інфармацыяй.</string>
<string name="category_outro">Канчатковая застаўка і тытры</string>
<string name="category_filler">Філеры/Жарты</string>
<string name="category_preview">Папярэдні прагляд/Паўторы</string>
<string name="color_accent">Акцэнты</string>
<string name="color_red">Заспакаяльны чырвоны</string>
<string name="color_green">Завадны зялёны</string>
<string name="color_purple">Прыемны пурпур</string>
<string name="sponsorblock_notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="disabled">Адкл.</string>
<string name="appearance">Знешні выгляд</string>
<string name="update_summary">Праверкі абнаўленняў</string>
<string name="playback_speed">Хуткасць прайгравання</string>
<string name="advanced">Пашыраныя</string>
<string name="player">Прайгравальнік</string>
<string name="appearance_summary">Наладзьце праграму на свой густ.</string>
<string name="advanced_summary">Загрузкі і скід</string>
<string name="shareTo">Абагуліць URL для</string>
<string name="trending_views">%1$s • %2$s праглядаў • %3$s</string>
<string name="normal_views">%1$s праглядаў%2$s</string>
<string name="defaultIcon">Па змаўчанні</string>
<string name="legacyIcon">Страчаная спадчына</string>
<string name="gradientIcon">Плыўны градыент</string>
<string name="fireIcon">Агністы агонь</string>
<string name="torchIcon">Модны факел</string>
<string name="shapedIcon">Фармальная форма</string>
<string name="flameIcon">Пырхаючы полымя</string>
<string name="birdIcon">Прыкольная птушка</string>
<string name="instance_summary">Piped, лагін і ўліковы запіс</string>
<string name="customInstance_summary">Дадаць…</string>
<string name="instance_name">Імя асобніка</string>
<string name="instance_api_url">URL для API асобніка</string>
<string name="addInstance">Дадаць асобнік</string>
<string name="empty_instance">Увядзіце імя і URL API.</string>
<string name="clear_customInstances">Ачысціць дададзены</string>
<string name="invalid_url">Калі ласка, увядзіце URL, які працуе</string>
<string name="version">Версія %1$s</string>
<string name="related_streams">Звязаны кантэнт</string>
<string name="related_streams_summary">Паказвайце падобныя патокі побач з тым, што вы праглядаеце.</string>
<string name="buffering_goal">Папярэдняя загрузка</string>
<string name="buffering_goal_summary">Макс. колькасць секунд відэа для буферызацыі.</string>
<string name="playerVideoFormat">Відэа фармат для прайгравальніка</string>
<string name="no_audio">Няма гуку</string>
<string name="audio">Аўдыё</string>
<string name="video">Відэа</string>
<string name="download_paused">Спампоўка прыпынена</string>
<string name="download_completed">Спампоўка завершана</string>
<string name="concurrent_downloads">Максімальная колькасць адначасовых загрузак</string>
<string name="concurrent_downloads_limit_reached">Дасягнута максімальная мяжа адначасовых загрузак.</string>
<string name="unknown">Невядомы</string>
<string name="pause">Паўза</string>
<string name="resume">Аднавіць</string>
<string name="player_autoplay">Аўтазапуск</string>
<string name="quality">Якасць</string>
<string name="behavior">Паводзіны</string>
<string name="player_summary">Па змаўчанні і паводзіны</string>
<string name="pauseOnScreenOff">Аўтапаўза</string>
<string name="pauseOnScreenOff_summary">Спыняць прайграванне пры адключэнні экрана.</string>
<string name="autoplay_summary">Аўтаматычнае прайграванне наступнага відэа пасля бягучага.</string>
<string name="clonePlaylist">Кланаваць плэйліст</string>
<string name="reset">Аднавіць значэнні па змаўчанні</string>
<string name="reset_message">Скінуць усе налады і выйсці\?</string>
<string name="deleteAccount">Выдаліць уліковы запіс</string>
<string name="deleteAccount_summary">Выдаліце ўліковы запіс Piped</string>
<string name="account">Ўліковы запіс</string>
<string name="restore">Аднавіць</string>
<string name="watch_history">Гісторыя прагляду</string>
<string name="watch_positions">Запомніць пазіцыю</string>
<string name="watch_positions_summary">Працягнуць з апошняга месца прайгравання</string>
<string name="auth_instance">Асобнік аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="auth_instances">Выберыце асобнік аўтарызацыі</string>
<string name="github">GitHub</string>
<string name="audio_video">Аўдыё і відэа</string>
<string name="fullscreen_orientation">Поўнаэкранная арыентацыя</string>
<string name="aspect_ratio">Суадносіны бакоў відэа</string>
<string name="auto_rotation">Аўтаматычнае паварот</string>
<string name="turnInternetOn">Уключыце Wi-Fi або мабільную перадачу даных, каб падключыцца да Інтэрнэту.</string>
<string name="open">Адкрыць…</string>
<string name="chapters">Раздзелы</string>
<string name="require_restart">Патрабуецца перазапуск праграмы</string>
<string name="require_restart_message">Перазапусціце праграму, каб прымяніць новыя змены.</string>
<string name="navLabelVisibility">Бачнасць этыкеткі</string>
<string name="always">Заўсёды</string>
<string name="selected">Выбранае</string>
<string name="never">Ніколі</string>
<string name="autoRotatePlayer">Аўтаматычны поўнаэкранны рэжым</string>
<string name="autoRotatePlayer_summary">Поўнаэкраннае прайграванне пры павароце прылады.</string>
<string name="pure_theme">Чыстая тэма</string>
<string name="pure_theme_summary">Чыста белая/чорная тэма</string>
<string name="no_player_found">Знешні прайгравальнік не знойдзены. Пераканайцеся, што ў вас усталяваны адзін.</string>
<string name="data_saver_mode">Рэжым эканоміі трафіку</string>
<string name="data_saver_mode_summary">Прапусціць мініяцюры і іншыя выявы.</string>
<string name="search_history_summary">Запомніце пошукавыя запыты</string>
<string name="watch_history_summary">Сачыце за прагледжанымі відэа лакальна</string>
<string name="history_summary">Гісторыя прагляду і пошуку</string>
<string name="reset_watch_positions">Скінуць</string>
<string name="captions">Субтытры</string>
<string name="none">Адкл.</string>
<string name="general">Генерал</string>
<string name="general_summary">Мова і край</string>
<string name="playingOnBackground">Прайграванне ў фонавым рэжыме…</string>
<string name="caption_settings">Налады субтытраў</string>
<string name="playerAudioQuality">Якасць гуку</string>
<string name="best_quality">Лепшая</string>
<string name="worst_quality">Горшая</string>
<string name="default_subtitle_language">Мова субтытраў</string>
<string name="notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="startpage">Галоўная</string>
<string name="subscriptions">Падпіскі</string>
<string name="library">Бібліятэка</string>
<string name="search_hint">Пошук</string>
<string name="subscribe">Падпісацца</string>
<string name="share">Падзяліцца</string>
<string name="unsubscribe">Адпісацца</string>
<string name="save">Захаваць</string>
<string name="register">Рэгістрацыя</string>
<string name="already_logged_in">Вы ўжо ўвайшлі ў сістэму. Вы можаце выйсці са свайго ўліковага запісу.</string>
<string name="registered">Зарэгістраваны. Цяпер вы можаце падпісацца на каналы.</string>
<string name="login_register">Увайсці/зарэгістравацца</string>
<string name="cannotDownload">Немагчыма спампаваць гэты стрым.</string>
<string name="lightTheme">Светлая</string>
<string name="playOnBackground">Гуляць у фонавым рэжыме</string>
<string name="server_error">Здаецца, узнікла праблема з абраным серверам. Паспрабуйце іншы асобнік.</string>
<string name="emptyPlaylistName">Назва плэйліста не можа быць пустой</string>
<string name="defres">Дазвол відэа</string>
<string name="areYouSure">Выдаліць плэйліст\?</string>
<string name="playlistCreated">Плэйліст створаны.</string>
<string name="playlistName">Назва плэйліста</string>
<string name="addToPlaylist">Дадаць у плэйліст</string>
<string name="fail">Не атрымалася :(</string>
<string name="location">Размяшчэнне</string>
<string name="createPlaylist">Стварыць плэйліст</string>
<string name="systemDefault">Сістэмная</string>
<string name="darkTheme">Цёмная</string>
<string name="retry">Паўтарыць</string>
<string name="deletePlaylist">Выдаліць плэйліст</string>
<string name="changeLanguage">Мова</string>
<string name="customization">Карэкціроўкі</string>
<string name="noInternet">Спачатку падключыцеся да Інтэрнэту.</string>
<string name="website">Вэб-сайт</string>
<string name="sponsorblock_summary">На аснове API https://sponsor.ajay.app</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="youtube">YouTube</string>
<string name="all">Усе</string>
<string name="clear_history">Ачысціць гісторыю</string>
<string name="music_albums">Альбомы YT Music</string>
<string name="music_playlists">Плэйлісты YT Music</string>
<string name="playlists">Плэйлісты</string>
<string name="music_songs">Песні YT Music</string>
<string name="sponsorblock">SponsorBlock</string>
<string name="category_interaction">Напамін аб узаемадзеянні (падабаецца і падпісваецца)</string>
<string name="category_sponsor_description">Платнае прасоўванне, платныя рэфералы і прамая рэклама. Не для самарэкламы або бясплатнай шчырай хвалы справам, стваральнікам, вэб-сайтам і прадуктам.</string>
<string name="category_selfpromo_description">Падобна «спонсару», за выключэннем неаплатнага або самарэкламы. Гэта ўключае ў сябе раздзелы пра тавары, ахвяраванні або інфармацыю аб тым, з кім яны супрацоўнічалі.</string>
<string name="category_interaction_description">Калі ёсць кароткі напамін паставіць лайкі, падпісацца або падпісацца ў сярэдзіне кантэнту. Калі доўга або пра нешта канкрэтнае, гэта павінна быць самарэклама.</string>
<string name="category_intro_description">Інтэрвал без фактычнага зместу. Можа быць паўза, статычны кадр, паўтаральная анімацыя. Не варта выкарыстоўваць для пераходаў, якія змяшчаюць інфармацыю.</string>
<string name="category_music_offtopic_description">Толькі для выкарыстання ў музычных відэа. Ён павінен ахопліваць часткі відэа, якія не ўваходзяць у афіцыйныя міксы. У рэшце рэшт, відэа павінна быць як мага больш падобным на Spotify або любую іншую змешаную версію, або паменшыць колькасць размоў і іншых фактараў, якія адцягваюць увагу.</string>
<string name="category_filler_description">Для датычных сцэн, дададзеных толькі для напаўнення або гумару, не патрабуецца для разумення асноўнага зместу відэа.</string>
<string name="category_music_offtopic">Музыка: немузычны раздзел</string>
<string name="license">Ліцэнзія</string>
<string name="color_blue">Блажэнная сінь</string>
<string name="color_yellow">Жалейны жоўтыя</string>
<string name="material_you">Material You</string>
<string name="app_icon">Значок</string>
<string name="enabled">Укл</string>
<string name="update_available">Версія %1$s даступная</string>
<string name="update_available_text">Даступна новае абнаўленне. Націсніце, каб адкрыць старонку выпускаў GitHub.</string>
<string name="downloads">Загрузкі</string>
<string name="app_uptodate">Абнавіць да апошняй версіі.</string>
<string name="no_video">Няма відэа</string>
<string name="no_subtitle">Без субтытраў</string>
<string name="downloading">Спампоўка…</string>
<string name="auth_instance_summary">Выкарыстоўвайце іншы асобнік для аўтэнтыфікаваных выклікаў.</string>
<string name="watch_positions_title">Запомненыя пазіцыі прайгравання</string>
<string name="system_caption_style">Сістэмны стыль субтытраў</string>
<string name="playerAudioFormat">Аўдыё фармат для плэера</string>
<string name="dlisinprogress">Пачакайце, пакуль скончацца ўсе бягучыя загрузкі.</string>
<string name="instance_frontend_url">URL-адрас інтэрфейсу асобніка</string>
<string name="seek_increment">Шукаць прырост</string>
<string name="landscape">Альбомная</string>
<string name="portrait">Партрэтная</string>
<string name="notify_new_streams">Апавяшчэнні аб новых стрымах</string>
<string name="notify_new_streams_summary">Апавяшчэнні аб новым кантэнте ад стваральнікаў, за якімі вы сочыце.</string>
<string name="checking_frequency">Правяраючы кожную…</string>
<string name="history_empty">Гісторыі пакуль няма.</string>
<string name="most_recent">Самы новы</string>
<string name="least_recent">Самы стары</string>
<string name="most_views">Больш праглядаў</string>
<string name="least_views">Менш праглядаў</string>
<string name="channel_name_az">Назва канала (А-Я)</string>
<string name="channel_name_za">Назва канала (Я-А)</string>
<string name="required_network">Патрабуецца падключэнне</string>
<string name="network_all">Усе</string>
<string name="network_metered">Дазаваны</string>
<string name="network_wifi">Толькі па Wi-Fi</string>
<string name="translate">Пераклад</string>
<string name="no_search_result">Няма вынікаў.</string>
<string name="error_occurred">Памылка</string>
<string name="copied">Скапіравана</string>
<string name="skip_buttons">Кнопкі пропуску</string>
<string name="skip_buttons_summary">Паказаць кнопкі для пераходу да наступнага або папярэдняга відэа.</string>
<string name="history_size">Максімальны памер гісторыі</string>
<string name="unlimited">Неабмежаваны</string>
<string name="background_mode">Фонавы рэжым</string>
<string name="add_to_queue">Дадаць у чаргу</string>
<string name="take_a_break">Час зрабіць перапынак</string>
<string name="yt_shorts">Shorts</string>
<string name="no_subtitles_available">Няма субтытраў</string>
<string name="repeat_mode">Рэжым паўтору</string>
<string name="resize_mode_zoom">Маштабаванне</string>
<string name="resize_mode_fit">Змясціць</string>
<string name="repeat_mode_none">Няма</string>
<string name="repeat_mode_current">Ток</string>
<string name="backup">Рэзервовае капіраванне</string>
<string name="picture_in_picture">PiP</string>
<string name="maximum_image_cache">Максімальны памер кэша малюнкаў</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скапіравана ў буфер абмену</string>
<string name="open_copied">Адкрыты</string>
<string name="break_reminder_time">Хвілін да напаміну</string>
<string name="legacy_subscriptions">Састарэлы выгляд падпісак</string>
<string name="device_info">Інфармацыя пра прыладу</string>
<string name="audio_video_summary">Якасць і фармат</string>
<string name="delete">Выдаліць з загрузак</string>
<string name="irreversible">Вы ўпэўнены\? Гэта нельга адмяніць!</string>
<string name="share_with_time">Падзяліцеся з тайм-кодам</string>
<string name="export_subscriptions">Экспарт падпісак</string>
<string name="misc">Рознае</string>
<string name="backup_restore">Рэзервовае капіраванне і аднаўленне</string>
<string name="resize_mode_fill">Запоўніць</string>
<string name="player_resize_mode">Рэжым змены памеру</string>
<string name="lbry_hls">LBRY HLS</string>
<string name="wifi">Wi-Fi</string>
<string name="mobile_data">Мабільная сетка</string>
<string name="new_videos_badge">Індыкатар для новых відэа</string>
<string name="renamePlaylist">Перайменаваць плэйліст</string>
<string name="local_subscriptions">Лакальныя падпіскі</string>
<string name="skip_segment">Прапусціць сегмент</string>
<string name="sb_skip_manual">Прапусціць уручную</string>
<string name="sb_skip_manual_summary">Не прапускайце сегменты аўтаматычна, заўсёды запытвайце раней.</string>
<string name="backup_customInstances">Карыстальніцкія асобнікі</string>
<string name="save_feed">Загружаць канал у фонавым рэжыме</string>
<string name="save_feed_summary">Загружайце стужку падпіскі ў фонавым рэжыме і не дазваляйце ёй аўтаматычна абнаўляцца.</string>
<string name="preferences">Налады</string>
<string name="play_next">Перайсці да наступнага</string>
<string name="navigation_bar">Панэль навігацыі</string>
<string name="invalid_filename">Няправільнае імя файла!</string>
<string name="playlists_order">Парадак плэйлістоў</string>
<string name="recentlyUpdated">Нядаўна абноўлены</string>
<string name="playlistNameReversed">Назва плэйліста (зваротны)</string>
<string name="time_code">Часавы код (секунды)</string>
<string name="recentlyUpdatedReversed">Нядаўна абноўлена (зваротны)</string>
<string name="added_to_playlist">Дададзена ў плэйліст</string>
<string name="queue">Чарга</string>
<string name="livestreams">Жывыя трансляцыі</string>
<string name="alternative_videos_layout">Альтэрнатыўная кампаноўка відэа</string>
<string name="confirm_unsubscribe">Вы ўпэўнены, што хочаце адмовіцца ад падпіскі %1$s\?</string>
<string name="confirm_unsubscribing">Пацвердзіце адмову ад падпіскі</string>
<string name="time">Час</string>
<string name="start_time">Час пачатку</string>
<string name="end_time">Час заканчэння</string>
<string name="notification_time">Час атрымання апавяшчэнняў</string>
<string name="confirm_unsubscribing_summary">Паказаць дыялогавае акно пацверджання перад адмовай ад падпіскі.</string>
<string name="play_all">Гуляць усе</string>
<string name="notification_time_summary">Прамежак часу, у які дазволена паказваць апавяшчэнні.</string>
<string name="alternative_player_layout_summary">Паказваць звязаныя відэа ў радку над каментарыямі, а не ўнізе.</string>
<string name="audio_track">Гукавая дарожка</string>
<string name="default_audio_track">Па змаўчанні</string>
<string name="hls_instead_of_dash">Выкарыстоўвайце HLS</string>
<string name="auto_quality">Аўто</string>
<string name="unsupported_file_format">Фармат файла не падтрымліваецца: %1$s</string>
<string name="trends">Трэнды</string>
<string name="bookmark">Закладка</string>
<string name="clear_bookmarks">Ачысціць закладкі</string>
<string name="trending">Што зараз у трэндзе</string>
<string name="bookmarks">Закладкі</string>
<string name="queue_insert_related_videos">Уставіць звязаныя відэа</string>
<string name="local_playlists">Лакальныя плэйлісты</string>
<string name="swipe_controls">Кіраванне жэстамі</string>
<string name="swipe_controls_summary">Выкарыстоўвайце жэсты для рэгулявання яркасці і гучнасці.</string>
<string name="volume">Гучнасць</string>
<string name="auto">Аўто</string>
<string name="defaults">Па змаўчанні</string>
<string name="no_comments_available">Гэта відэа не мае каментароў.</string>
<string name="theme_monochrome">Мінімалістычны манахром</string>
<string name="captions_size">Памер субтытраў</string>
<string name="comments_disabled">Запампавальнік адключыў каментарыі.</string>
<string name="double_tap_seek_summary">Двойчы націсніце злева або справа, каб пераматаць пазіцыю гульца назад або наперад.</string>
<string name="export_playlists">Экспартаваць плэйлісты</string>
<string name="import_playlists">Імпартаваць плэйлісты</string>
<string name="backup_restore_summary">Імпарт і экспарт падпісак, плэйлістоў,…</string>
<string name="exportsuccess">Экспартаваны.</string>
<string name="privacy_alert">Абвестка аб прыватнасці</string>
<string name="username_email">Працягнуць з адрасам электроннай пошты, які не рэкамендуецца\?</string>
<string name="app_backup">Рэзервовае капіраванне праграмы</string>
<string name="hide_watched_from_feed">Схаваць прагледжаныя відэа са стужкі</string>
<string name="play_latest_videos">Прайграць апошнія відэа</string>
<string name="nothing_selected">Нічога не выбрана!</string>
<string name="failed_fetching_instances">Не ўдалося атрымаць даступныя асобнікі.</string>
<string name="remove_bookmark">Выдаліць закладку</string>
<string name="rewind">Перамотка назад</string>
<string name="add_to_bookmarks">Дадаць у закладкі</string>
<string name="audio_only_mode">Рэжым толькі аўдыя</string>
<string name="audio_player">Аўдыяплэер</string>
<string name="audio_only_mode_summary">Ператварыце LibreTube у музычны прайгравальнік.</string>
<string name="sleep_timer">Таймер сну</string>
<string name="skip_silence">Прапусціць цішыню</string>
<string name="help">Даведка</string>
<string name="category">Катэгорыя</string>
<string name="video_id">Ідэнтыфікатар відэа</string>
<string name="autoplay_countdown">Зваротны адлік аўтаматычнага прайгравання</string>
<string name="stats_for_nerds">Статыстыка для батанікаў</string>
<string name="playing_next">Наступнае прайграванне праз %1$s</string>
<string name="download_channel_description">Паказвае апавяшчэнне пры спампоўцы мультымедыя.</string>
<string name="background_channel_name">Фонавы рэжым</string>
<string name="background_channel_description">Паказвае апавяшчэнне з кнопкамі для кіравання аўдыяплэерам.</string>
<string name="push_channel_name">Работнік апавяшчэнняў</string>
<string name="push_channel_description">Паказвае апавяшчэнне, калі з\'яўляюцца новыя стрымы.</string>
<string name="subscriberAndVideoCounts">%1$s падпісчыкаў • %2$d відэа</string>
<string name="sb_markers">Маркеры</string>
<string name="defaultIconLight">Святло па змаўчанні</string>
<string name="playlistCloned">Плэйліст кланаваны</string>
<string name="layout">Макет</string>
<string name="brightness">Яркасць</string>
<string name="proceed">Працягвайце</string>
<string name="hide_watched_from_feed_summary">Не паказвайце на ўкладцы \"Падпіскі\" відэа, якія праглядаюць больш за 90%.</string>
<string name="playlistUrl">URL-адрас плэйліста</string>
<string name="pause_on_quit">Паўза пры выхадзе</string>
<string name="forward">Перамотка наперад</string>
<string name="codecs">Кодэкі</string>
<string name="mark_as_watched">Пазначыць як прагледжанае</string>
<string name="custom_playback_speed">Карыстальніцкая хуткасць</string>
<string name="alternative_pip_controls">Альтэрнатыўныя элементы кіравання PiP</string>
<string name="alternative_pip_controls_summary">Паказваць толькі аўдыя і прапускаць элементы кіравання ў PiP замест перамоткі наперад і назад</string>
<string name="custom_playback_speed_summary">Выкарыстоўвайце іншую хуткасць прайгравання, чым для звычайнага прайгравальніка.</string>
<string name="faq">Часта задаюць пытанні</string>
<string name="uploaderAndVideoCount">%1$s • %2$d відэа</string>
<string name="new_videos_badge_summary">Паказаць значок з колькасцю новых відэа, калі яны ёсць.</string>
<string name="change_region">\"Трэнды\" недаступныя для бягучага рэгіёну. Калі ласка, абярыце іншы ў наладах.</string>
<string name="filename">Імя файла</string>
<string name="sb_markers_summary">Адзначце адрэзкі на панэлі часу.</string>
<string name="autoplay_countdown_summary">Паказваць 5-секундны зваротны адлік перад аўтаматычным прайграваннем наступнага відэа.</string>
<string name="lbry_hls_summary">Выкарыстоўвайце LBRY HLS для трансляцыі, калі гэта магчыма.</string>
<plurals name="months_ago">
<item quantity="one">%d месяц таму</item>
<item quantity="few">%d месяцы таму</item>
<item quantity="many">%d месяцаў таму</item>
<item quantity="other">%d месяцаў таму</item>
</plurals>
<string name="hls_instead_of_dash_summary">Выкарыстоўвайце HLS замест DASH (будзе павольней, не рэкамендуецца)</string>
<string name="navbar_order">Парадак</string>
<plurals name="years_ago">
<item quantity="one">%d год таму</item>
<item quantity="few">%d гады таму</item>
<item quantity="many">%d гадоў таму</item>
<item quantity="other">%d гадоў таму</item>
</plurals>
<string name="category_preview_description">Для сегментаў з падрабязным апісаннем будучага кантэнту без дадатковай інфармацыі. Калі яна ўключае ў сябе кліпы, якія з\'яўляюцца толькі тут, гэта, хутчэй за ўсё, няправільная катэгорыя.</string>
<string name="alternative_player_layout">Альтэрнатыўны макет плэера</string>
<string name="featured">Рэкамендацыі</string>
<string name="pinch_control">Упраўленне шчыпком</string>
<string name="pinch_control_summary">Выкарыстоўвайце жэст шчыпка для павелічэння/памяншэння.</string>
<string name="pop_up">Усплывальнае акно</string>
<string name="color_violet">Універсальны фіялетавы</string>
<string name="download_channel_name">Служба запампоўкі</string>
<string name="live">Прамы эфір</string>
<string name="playback_pitch">Хуткасць</string>
<string name="limit_to_runtime">Абмежаванне часу выканання</string>
<string name="double_tap_seek">Падвойны націск для пошуку</string>
<string name="all_caught_up">Вы ўсё праглядзелі</string>
<string name="all_caught_up_summary">Вы бачылі ўсё новыя відэа</string>
<string name="shuffle">Змяшаць</string>
<string name="disable_proxy">Выключыць проксі Piped</string>
<string name="disable_proxy_summary">Загружаць відэа і выявы напрамую з сервераў YouTube. Уключайце гэтую наладу толькі калі вы карыстаецеся VPN! Звярніце ўвагу, што гэта можа не спрацаваць з матэрыяламі з YT music.</string>
<string name="auto_fullscreen_shorts">Аўтаматычны поўнаэкранны рэжым для кароткіх відэа</string>
<string name="new_group">Новы</string>
<string name="edit_group">Рэдагаваць групу</string>
<string name="channel_groups">Групы каналаў</string>
<string name="group_name">Назва групы</string>
<string name="play_automatically">Прайграваць аўтаматычна</string>
<string name="play_automatically_summary">Аўтаматычны запуск прайгравання відэа пры выбары</string>
<string name="fullscreen_gestures">Уваход/выход з поўнаэкранных жэстаў</string>
<string name="go_to_video">Перайсці да відэа</string>
<plurals name="channel_new_streams">
<item quantity="one">%d новы стрым</item>
<item quantity="few">%d новых стрыму</item>
<item quantity="many">%d новых стрымаў</item>
<item quantity="other">%d новых стрымаў</item>
</plurals>
<string name="show_stream_thumbnails_summary">Паказаць мініяцюры новых відэа. Уключэнне гэтага прывядзе да спажывання дадатковых даных.</string>
<string name="show_stream_thumbnails">Паказваць мініяцюры відэа</string>
</resources>