LibreTube/app/src/main/res/values-be/strings.xml
Макар Разин 4658fba0a8
Translated using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 100.0% (502 of 502 strings)

Translation: LibreTube/LibreTube
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretube/libretube/be/
2023-09-17 12:59:32 +00:00

519 lines
45 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="download">Спампаваць</string>
<string name="piped">Piped</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="videos">Відэа</string>
<string name="username">Імя карыстальніка</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="login">Увайсці</string>
<string name="logout">Выйсці</string>
<string name="cancel">Адмяніць</string>
<string name="loggedIn">Увайсці ў.</string>
<string name="loggedout">Выйсці з.</string>
<string name="instances">Абярыце…</string>
<string name="customInstance">Карыстацкі асобнік</string>
<string name="region">Рэгіён</string>
<string name="importsuccess">Падпісаны</string>
<string name="downloadfailed">Памылка спампоўкі.</string>
<string name="import_from_yt">Імпарт падпісак</string>
<string name="import_from_yt_summary">З YouTube або NewPipe</string>
<string name="app_theme">Тэма</string>
<string name="unknown_error">Памылка сеткі.</string>
<string name="error">Нешта пайшло не так.</string>
<string name="empty">Вы павінны ўвесці імя карыстальніка і пароль.</string>
<string name="notgmail">Гэта для ўліковага запісу Piped.</string>
<string name="grid">Слупкі сеткі</string>
<string name="emptyList">Нічога тут.</string>
<string name="success">Гатова.</string>
<string name="about">Аб праграме</string>
<string name="systemLanguage">Сістэмны</string>
<string name="subscribers">%1$s падпісчыкаў</string>
<string name="settings">Налады</string>
<string name="instance">Асобнік</string>
<string name="videoCount">%1$d відэа</string>
<string name="comments">Каментарыі</string>
<string name="replies">Адказы</string>
<string name="okay">ОК</string>
<string name="history">Гісторыя</string>
<string name="search_history">Гісторыя пошуку</string>
<string name="music_videos">Відэа YT Music</string>
<string name="segment_skipped">Прапушчаны сегмент</string>
<string name="category_segments">Сегменты</string>
<string name="category_sponsor">Спонсар</string>
<string name="category_selfpromo">Неаплатнае/Самарэклама</string>
<string name="category_intro">Антракт/Уступная анімацыя</string>
<string name="category_outro_description">Інфармацыя пасля заканчэння. Не для высноваў з інфармацыяй.</string>
<string name="category_outro">Канчатковая застаўка і тытры</string>
<string name="category_filler">Філеры/Жарты</string>
<string name="category_preview">Папярэдні прагляд/Паўторы</string>
<string name="color_accent">Акцэнты</string>
<string name="color_red">Заспакаяльны чырвоны</string>
<string name="color_green">Завадны зялёны</string>
<string name="color_purple">Прыемны пурпур</string>
<string name="sponsorblock_notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="disabled">Адкл.</string>
<string name="appearance">Знешні выгляд</string>
<string name="update_summary">Праверкі абнаўленняў</string>
<string name="playback_speed">Хуткасць прайгравання</string>
<string name="advanced">Пашыраныя</string>
<string name="player">Прайгравальнік</string>
<string name="appearance_summary">Наладзьце праграму на свой густ.</string>
<string name="advanced_summary">Загрузкі і скід</string>
<string name="shareTo">Абагуліць URL для</string>
<string name="trending_views">%1$s • %2$s праглядаў • %3$s</string>
<string name="normal_views">%1$s праглядаў%2$s</string>
<string name="defaultIcon">Па змаўчанні</string>
<string name="legacyIcon">Страчаная спадчына</string>
<string name="gradientIcon">Плыўны градыент</string>
<string name="fireIcon">Агністы агонь</string>
<string name="torchIcon">Модны факел</string>
<string name="shapedIcon">Фармальная форма</string>
<string name="flameIcon">Пырхаючы полымя</string>
<string name="birdIcon">Прыкольная птушка</string>
<string name="instance_summary">Piped, лагін і ўліковы запіс</string>
<string name="customInstance_summary">Дадаць…</string>
<string name="instance_name">Імя асобніка</string>
<string name="instance_api_url">URL для API асобніка</string>
<string name="addInstance">Дадаць асобнік</string>
<string name="empty_instance">Увядзіце імя і URL API.</string>
<string name="clear_customInstances">Ачысціць дададзены</string>
<string name="invalid_url">Калі ласка, увядзіце URL, які працуе</string>
<string name="version">Версія %1$s</string>
<string name="related_streams">Звязаны кантэнт</string>
<string name="related_streams_summary">Паказвайце падобныя патокі побач з тым, што вы праглядаеце.</string>
<string name="buffering_goal">Папярэдняя загрузка</string>
<string name="buffering_goal_summary">Макс. колькасць секунд відэа для буферызацыі.</string>
<string name="playerVideoFormat">Відэа фармат для прайгравальніка</string>
<string name="no_audio">Няма гуку</string>
<string name="audio">Аўдыё</string>
<string name="video">Відэа</string>
<string name="download_paused">Спампоўка прыпынена</string>
<string name="download_completed">Спампоўка завершана</string>
<string name="concurrent_downloads">Максімальная колькасць адначасовых загрузак</string>
<string name="concurrent_downloads_limit_reached">Дасягнута максімальная мяжа адначасовых загрузак.</string>
<string name="unknown">Невядомы</string>
<string name="pause">Паўза</string>
<string name="resume">Аднавіць</string>
<string name="player_autoplay">Аўтазапуск</string>
<string name="quality">Якасць</string>
<string name="behavior">Паводзіны</string>
<string name="player_summary">Па змаўчанні і паводзіны</string>
<string name="pauseOnScreenOff">Аўтапаўза</string>
<string name="pauseOnScreenOff_summary">Спыняць прайграванне пры адключэнні экрана.</string>
<string name="autoplay_summary">Аўтаматычнае прайграванне наступнага відэа пасля бягучага.</string>
<string name="clonePlaylist">Кланаваць плэйліст</string>
<string name="reset">Аднавіць значэнні па змаўчанні</string>
<string name="reset_message">Скінуць усе налады і выйсці\?</string>
<string name="deleteAccount">Выдаліць уліковы запіс</string>
<string name="deleteAccount_summary">Выдаліце ўліковы запіс Piped</string>
<string name="account">Ўліковы запіс</string>
<string name="restore">Аднавіць</string>
<string name="watch_history">Гісторыя прагляду</string>
<string name="watch_positions">Запомніць пазіцыю</string>
<string name="auth_instance">Асобнік аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="auth_instances">Выберыце асобнік аўтарызацыі</string>
<string name="github">GitHub</string>
<string name="audio_video">Аўдыё і відэа</string>
<string name="fullscreen_orientation">Поўнаэкранная арыентацыя</string>
<string name="aspect_ratio">Суадносіны бакоў відэа</string>
<string name="auto_rotation">Аўтаматычнае паварот</string>
<string name="turnInternetOn">Уключыце Wi-Fi або мабільную перадачу даных, каб падключыцца да Інтэрнэту.</string>
<string name="open">Адкрыць…</string>
<string name="chapters">Раздзелы</string>
<string name="require_restart">Патрабуецца перазапуск праграмы</string>
<string name="require_restart_message">Перазапусціце праграму, каб прымяніць новыя змены.</string>
<string name="navLabelVisibility">Бачнасць этыкеткі</string>
<string name="always">Заўсёды</string>
<string name="selected">Выбранае</string>
<string name="never">Ніколі</string>
<string name="autoRotatePlayer">Аўтаматычны поўнаэкранны рэжым</string>
<string name="autoRotatePlayer_summary">Поўнаэкраннае прайграванне пры павароце прылады.</string>
<string name="pure_theme">Чыстая тэма</string>
<string name="pure_theme_summary">Чыста белая/чорная тэма</string>
<string name="no_player_found">Знешні прайгравальнік не знойдзены. Пераканайцеся, што ў вас усталяваны адзін.</string>
<string name="data_saver_mode">Рэжым эканоміі трафіку</string>
<string name="data_saver_mode_summary">Прапусціць мініяцюры і іншыя выявы.</string>
<string name="search_history_summary">Запомніце пошукавыя запыты</string>
<string name="watch_history_summary">Сачыце за прагледжанымі відэа лакальна</string>
<string name="history_summary">Гісторыя прагляду і пошуку</string>
<string name="reset_watch_positions">Скінуць</string>
<string name="captions">Субтытры</string>
<string name="none">Адкл.</string>
<string name="general">Генерал</string>
<string name="general_summary">Мова і край</string>
<string name="playingOnBackground">Прайграванне ў фонавым рэжыме…</string>
<string name="caption_settings">Налады субтытраў</string>
<string name="playerAudioQuality">Якасць гуку</string>
<string name="best_quality">Лепшая</string>
<string name="worst_quality">Горшая</string>
<string name="default_subtitle_language">Мова субтытраў</string>
<string name="notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="startpage">Галоўная</string>
<string name="subscriptions">Падпіскі</string>
<string name="library">Бібліятэка</string>
<string name="search_hint">Пошук</string>
<string name="subscribe">Падпісацца</string>
<string name="share">Падзяліцца</string>
<string name="unsubscribe">Адпісацца</string>
<string name="save">Захаваць</string>
<string name="register">Рэгістрацыя</string>
<string name="already_logged_in">Вы ўжо ўвайшлі ў сістэму. Вы можаце выйсці са свайго ўліковага запісу.</string>
<string name="registered">Зарэгістраваны. Цяпер вы можаце падпісацца на каналы.</string>
<string name="login_register">Увайсці/зарэгістравацца</string>
<string name="cannotDownload">Немагчыма спампаваць гэты стрым.</string>
<string name="lightTheme">Светлая</string>
<string name="playOnBackground">Гуляць у фонавым рэжыме</string>
<string name="server_error">Здаецца, узнікла праблема з абраным серверам. Паспрабуйце іншы асобнік.</string>
<string name="emptyPlaylistName">Назва плэйліста не можа быць пустой</string>
<string name="defres">Дазвол відэа</string>
<string name="areYouSure">Выдаліць плэйліст\?</string>
<string name="playlistCreated">Плэйліст створаны.</string>
<string name="playlistName">Назва плэйліста</string>
<string name="addToPlaylist">Дадаць у плэйліст</string>
<string name="fail">Не атрымалася :(</string>
<string name="location">Размяшчэнне</string>
<string name="createPlaylist">Стварыць плэйліст</string>
<string name="systemDefault">Сістэмная</string>
<string name="darkTheme">Цёмная</string>
<string name="retry">Паўтарыць</string>
<string name="deletePlaylist">Выдаліць плэйліст</string>
<string name="changeLanguage">Мова</string>
<string name="customization">Карэкціроўкі</string>
<string name="noInternet">Спачатку падключыцеся да Інтэрнэту.</string>
<string name="website">Вэб-сайт</string>
<string name="sponsorblock_summary">На аснове API https://sponsor.ajay.app</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="youtube">YouTube</string>
<string name="all">Усе</string>
<string name="clear_history">Ачысціць гісторыю</string>
<string name="music_albums">Альбомы YT Music</string>
<string name="music_playlists">Плэйлісты YT Music</string>
<string name="playlists">Плэйлісты</string>
<string name="music_songs">Песні YT Music</string>
<string name="sponsorblock">SponsorBlock</string>
<string name="category_interaction">Напамін аб узаемадзеянні</string>
<string name="category_sponsor_description">Платнае прасоўванне, платныя рэфералы і прамая рэклама. Не для самарэкламы або бясплатнай шчырай хвалы справам, стваральнікам, вэб-сайтам і прадуктам.</string>
<string name="category_selfpromo_description">Падобна «спонсару», за выключэннем неаплатнага або самарэкламы. Гэта ўключае ў сябе раздзелы пра тавары, ахвяраванні або інфармацыю аб тым, з кім яны супрацоўнічалі.</string>
<string name="category_interaction_description">Калі ёсць кароткі напамін паставіць лайкі, падпісацца або падпісацца ў сярэдзіне кантэнту. Калі доўга або пра нешта канкрэтнае, гэта павінна быць самарэклама.</string>
<string name="category_intro_description">Інтэрвал без фактычнага зместу. Можа быць паўза, статычны кадр, паўтаральная анімацыя. Не варта выкарыстоўваць для пераходаў, якія змяшчаюць інфармацыю.</string>
<string name="category_music_offtopic_description">Толькі для выкарыстання ў музычных відэа. Ён павінен ахопліваць часткі відэа, якія не ўваходзяць у афіцыйныя міксы. У рэшце рэшт, відэа павінна быць як мага больш падобным на Spotify або любую іншую змешаную версію, або паменшыць колькасць размоў і іншых фактараў, якія адцягваюць увагу.</string>
<string name="category_filler_description">Для датычных сцэн, дададзеных толькі для напаўнення або гумару, не патрабуецца для разумення асноўнага зместу відэа.</string>
<string name="category_music_offtopic">Музыка: немузычны раздзел</string>
<string name="license">Ліцэнзія</string>
<string name="color_blue">Блажэнная сінь</string>
<string name="color_yellow">Жалейны жоўтыя</string>
<string name="material_you">Material You</string>
<string name="app_icon">Значок</string>
<string name="enabled">Укл</string>
<string name="update_available">Версія %1$s даступная</string>
<string name="update_available_text">Даступна новае абнаўленне. Націсніце, каб адкрыць старонку выпускаў GitHub.</string>
<string name="downloads">Загрузкі</string>
<string name="app_uptodate">Абнавіць да апошняй версіі.</string>
<string name="no_video">Няма відэа</string>
<string name="no_subtitle">Без субтытраў</string>
<string name="downloading">Спампоўка…</string>
<string name="auth_instance_summary">Выкарыстоўвайце іншы асобнік для аўтэнтыфікаваных выклікаў.</string>
<string name="watch_positions_title">Запомненыя пазіцыі прайгравання</string>
<string name="system_caption_style">Сістэмны стыль субтытраў</string>
<string name="playerAudioFormat">Аўдыё фармат для плэера</string>
<string name="dlisinprogress">Пачакайце, пакуль скончацца ўсе бягучыя загрузкі.</string>
<string name="instance_frontend_url">URL-адрас інтэрфейсу асобніка</string>
<string name="seek_increment">Шукаць прырост</string>
<string name="landscape">Альбомная</string>
<string name="portrait">Партрэтная</string>
<string name="notify_new_streams">Апавяшчэнні аб новых стрымах</string>
<string name="notify_new_streams_summary">Апавяшчэнні аб новым кантэнте ад стваральнікаў, за якімі вы сочыце.</string>
<string name="checking_frequency">Правяраючы кожную…</string>
<string name="history_empty">Гісторыі пакуль няма.</string>
<string name="most_recent">Самы новы</string>
<string name="least_recent">Самы стары</string>
<string name="most_views">Больш праглядаў</string>
<string name="least_views">Менш праглядаў</string>
<string name="required_network">Патрабуецца падключэнне</string>
<string name="network_all">Усе</string>
<string name="network_metered">Дазаваны</string>
<string name="network_wifi">Толькі па Wi-Fi</string>
<string name="translate">Пераклад</string>
<string name="no_search_result">Няма вынікаў.</string>
<string name="error_occurred">Памылка</string>
<string name="copied">Скапіравана</string>
<string name="skip_buttons">Кнопкі пропуску</string>
<string name="skip_buttons_summary">Паказаць кнопкі для пераходу да наступнага або папярэдняга відэа.</string>
<string name="history_size">Максімальны памер гісторыі</string>
<string name="unlimited">Неабмежаваны</string>
<string name="background_mode">Фонавы рэжым</string>
<string name="add_to_queue">Дадаць у чаргу</string>
<string name="take_a_break">Час зрабіць перапынак</string>
<string name="yt_shorts">Shorts</string>
<string name="no_subtitles_available">Няма субтытраў</string>
<string name="repeat_mode">Рэжым паўтору</string>
<string name="resize_mode_zoom">Маштабаванне</string>
<string name="resize_mode_fit">Змясціць</string>
<string name="repeat_mode_none">Няма</string>
<string name="repeat_mode_current">Ток</string>
<string name="backup">Рэзервовае капіраванне</string>
<string name="picture_in_picture">PiP</string>
<string name="maximum_image_cache">Максімальны памер кэша малюнкаў</string>
<string name="copied_to_clipboard">Скапіравана ў буфер абмену</string>
<string name="open_copied">Адкрыты</string>
<string name="break_reminder_time">Хвілін да напаміну</string>
<string name="legacy_subscriptions">Састарэлы выгляд падпісак</string>
<string name="device_info">Інфармацыя пра прыладу</string>
<string name="audio_video_summary">Якасць і фармат</string>
<string name="delete">Выдаліць з загрузак</string>
<string name="irreversible">Вы ўпэўнены\? Гэта нельга адмяніць!</string>
<string name="share_with_time">Падзяліцеся з тайм-кодам</string>
<string name="export_subscriptions">Экспарт падпісак</string>
<string name="misc">Рознае</string>
<string name="backup_restore">Рэзервовае капіраванне і аднаўленне</string>
<string name="resize_mode_fill">Запоўніць</string>
<string name="player_resize_mode">Рэжым змены памеру</string>
<string name="lbry_hls">LBRY HLS</string>
<string name="wifi">Wi-Fi</string>
<string name="mobile_data">Мабільная сетка</string>
<string name="new_videos_badge">Індыкатар для новых відэа</string>
<string name="renamePlaylist">Перайменаваць плэйліст</string>
<string name="local_subscriptions">Лакальныя падпіскі</string>
<string name="skip_segment">Прапусціць сегмент</string>
<string name="sb_skip_manual">Прапусціць уручную</string>
<string name="sb_skip_manual_summary">Не прапускайце сегменты аўтаматычна, заўсёды запытвайце раней.</string>
<string name="backup_customInstances">Карыстальніцкія асобнікі</string>
<string name="save_feed">Загружаць канал у фонавым рэжыме</string>
<string name="save_feed_summary">Загружайце стужку падпіскі ў фонавым рэжыме і не дазваляйце ёй аўтаматычна абнаўляцца.</string>
<string name="preferences">Налады</string>
<string name="play_next">Перайсці да наступнага</string>
<string name="navigation_bar">Панэль навігацыі</string>
<string name="invalid_filename">Няправільнае імя файла!</string>
<string name="playlists_order">Парадак плэйлістоў</string>
<string name="playlistNameReversed">Назва плэйліста (зваротны)</string>
<string name="time_code">Часавы код (секунды)</string>
<string name="added_to_playlist">Дададзена ў плэйліст %1$s</string>
<string name="queue">Чарга</string>
<string name="livestreams">Жывыя трансляцыі</string>
<string name="alternative_videos_layout">Альтэрнатыўная кампаноўка відэа</string>
<string name="confirm_unsubscribe">Вы ўпэўнены, што хочаце адмовіцца ад падпіскі %1$s\?</string>
<string name="confirm_unsubscribing">Пацвердзіце адмову ад падпіскі</string>
<string name="time">Час</string>
<string name="start_time">Час пачатку</string>
<string name="end_time">Час заканчэння</string>
<string name="notification_time">Час атрымання апавяшчэнняў</string>
<string name="confirm_unsubscribing_summary">Паказаць дыялогавае акно пацверджання перад адмовай ад падпіскі.</string>
<string name="play_all">Гуляць усе</string>
<string name="notification_time_summary">Прамежак часу, у які дазволена паказваць апавяшчэнні.</string>
<string name="alternative_player_layout_summary">Паказваць звязаныя відэа ў радку над каментарыямі, а не ўнізе.</string>
<string name="audio_track">Гукавая дарожка</string>
<string name="hls_instead_of_dash">Выкарыстоўвайце HLS</string>
<string name="auto_quality">Аўто</string>
<string name="unsupported_file_format">Фармат файла не падтрымліваецца: %1$s</string>
<string name="trends">Трэнды</string>
<string name="bookmark">Закладка</string>
<string name="clear_bookmarks">Ачысціць закладкі</string>
<string name="trending">Што зараз у трэндзе</string>
<string name="bookmarks">Закладкі</string>
<string name="queue_insert_related_videos">Уставіць звязаныя відэа</string>
<string name="local_playlists">Лакальныя плэйлісты</string>
<string name="swipe_controls">Кіраванне жэстамі</string>
<string name="swipe_controls_summary">Выкарыстоўвайце жэсты для рэгулявання яркасці і гучнасці.</string>
<string name="volume">Гучнасць</string>
<string name="auto">Аўто</string>
<string name="defaults">Па змаўчанні</string>
<string name="no_comments_available">Гэта відэа не мае каментароў.</string>
<string name="theme_monochrome">Мінімалістычны манахром</string>
<string name="captions_size">Памер субтытраў</string>
<string name="comments_disabled">Запампавальнік адключыў каментарыі.</string>
<string name="double_tap_seek_summary">Двойчы націсніце злева або справа, каб пераматаць пазіцыю гульца назад або наперад.</string>
<string name="export_playlists">Экспартаваць плэйлісты</string>
<string name="import_playlists">Імпартаваць плэйлісты</string>
<string name="backup_restore_summary">Імпарт і экспарт падпісак, плэйлістоў,…</string>
<string name="exportsuccess">Экспартаваны.</string>
<string name="privacy_alert">Абвестка аб прыватнасці</string>
<string name="username_email">Працягнуць з адрасам электроннай пошты, які не рэкамендуецца\?</string>
<string name="app_backup">Рэзервовае капіраванне праграмы</string>
<string name="hide_watched_from_feed">Схаваць прагледжаныя відэа са стужкі</string>
<string name="play_latest_videos">Прайграць апошнія відэа</string>
<string name="nothing_selected">Нічога не выбрана!</string>
<string name="failed_fetching_instances">Не ўдалося атрымаць даступныя асобнікі.</string>
<string name="remove_bookmark">Выдаліць закладку</string>
<string name="rewind">Перамотка назад</string>
<string name="add_to_bookmarks">Дадаць у закладкі</string>
<string name="audio_only_mode">Рэжым толькі аўдыя</string>
<string name="audio_player">Аўдыяплэер</string>
<string name="audio_only_mode_summary">Ператварыце LibreTube у музычны прайгравальнік.</string>
<string name="sleep_timer">Таймер сну</string>
<string name="skip_silence">Прапусціць цішыню</string>
<string name="help">Даведка</string>
<string name="category">Катэгорыя</string>
<string name="video_id">Ідэнтыфікатар відэа</string>
<string name="autoplay_countdown">Зваротны адлік аўтаматычнага прайгравання</string>
<string name="stats_for_nerds">Статыстыка для батанікаў</string>
<string name="playing_next">Наступнае прайграванне праз %1$s</string>
<string name="download_channel_description">Паказвае апавяшчэнне пры спампоўцы мультымедыя.</string>
<string name="push_channel_name">Работнік апавяшчэнняў</string>
<string name="push_channel_description">Паказвае апавяшчэнне, калі з\'яўляюцца новыя стрымы.</string>
<string name="subscriberAndVideoCounts">%1$s падпісчыкаў • %2$d відэа</string>
<string name="defaultIconLight">Святло па змаўчанні</string>
<string name="playlistCloned">Плэйліст кланаваны</string>
<string name="layout">Макет</string>
<string name="brightness">Яркасць</string>
<string name="proceed">Працягвайце</string>
<string name="hide_watched_from_feed_summary">Не паказвайце на ўкладцы \"Падпіскі\" відэа, якія праглядаюць больш за 90%.</string>
<string name="playlistUrl">URL-адрас плэйліста</string>
<string name="pause_on_quit">Паўза пры выхадзе</string>
<string name="forward">Перамотка наперад</string>
<string name="codecs">Кодэкі</string>
<string name="mark_as_watched">Пазначыць як прагледжанае</string>
<string name="custom_playback_speed">Карыстальніцкая хуткасць</string>
<string name="alternative_pip_controls">Альтэрнатыўныя элементы кіравання PiP</string>
<string name="alternative_pip_controls_summary">Паказваць толькі аўдыя і прапускаць элементы кіравання ў PiP замест перамоткі наперад і назад</string>
<string name="custom_playback_speed_summary">Выкарыстоўвайце іншую хуткасць прайгравання, чым для звычайнага прайгравальніка.</string>
<string name="faq">Часта задаюць пытанні</string>
<string name="uploaderAndVideoCount">%1$s • %2$d відэа</string>
<string name="new_videos_badge_summary">Паказаць значок з колькасцю новых відэа, калі яны ёсць.</string>
<string name="change_region">\"Трэнды\" недаступныя для бягучага рэгіёну. Калі ласка, абярыце іншы ў наладах.</string>
<string name="filename">Імя файла</string>
<string name="autoplay_countdown_summary">Паказваць 5-секундны зваротны адлік перад аўтаматычным прайграваннем наступнага відэа.</string>
<string name="lbry_hls_summary">Выкарыстоўвайце LBRY HLS для трансляцыі, калі гэта магчыма.</string>
<plurals name="months_ago">
<item quantity="one">%d месяц таму</item>
<item quantity="few">%d месяцы таму</item>
<item quantity="many">%d месяцаў таму</item>
<item quantity="other">%d месяцаў таму</item>
</plurals>
<string name="hls_instead_of_dash_summary">Выкарыстоўвайце HLS замест DASH (будзе павольней, не рэкамендуецца)</string>
<string name="navbar_order">Парадак</string>
<plurals name="years_ago">
<item quantity="one">%d год таму</item>
<item quantity="few">%d гады таму</item>
<item quantity="many">%d гадоў таму</item>
<item quantity="other">%d гадоў таму</item>
</plurals>
<string name="category_preview_description">Для сегментаў з падрабязным апісаннем будучага кантэнту без дадатковай інфармацыі. Калі яна ўключае ў сябе кліпы, якія з\'яўляюцца толькі тут, гэта, хутчэй за ўсё, няправільная катэгорыя.</string>
<string name="alternative_player_layout">Альтэрнатыўны макет плэера</string>
<string name="featured">Рэкамендацыі</string>
<string name="pinch_control">Упраўленне шчыпком</string>
<string name="pinch_control_summary">Выкарыстоўвайце жэст шчыпка для павелічэння/памяншэння.</string>
<string name="pop_up">Усплывальнае акно</string>
<string name="color_violet">Універсальны фіялетавы</string>
<string name="download_channel_name">Служба запампоўкі</string>
<string name="live">Прамы эфір</string>
<string name="playback_pitch">Хуткасць</string>
<string name="limit_to_runtime">Абмежаванне часу выканання</string>
<string name="double_tap_seek">Падвойны націск для пошуку</string>
<string name="all_caught_up">Вы ўсё праглядзелі</string>
<string name="all_caught_up_summary">Вы бачылі ўсё новыя відэа</string>
<string name="shuffle">Змяшаць</string>
<string name="disable_proxy">Выключыць проксі Piped</string>
<string name="disable_proxy_summary">Загружайце відэа і выявы непасрэдна з сервераў YouTube. Уключайце опцыю, толькі калі вы ўсё роўна карыстаецеся VPN!</string>
<string name="auto_fullscreen_shorts">Аўтаматычны поўнаэкранны рэжым для кароткіх відэа</string>
<string name="new_group">Новы</string>
<string name="edit_group">Рэдагаваць групу</string>
<string name="channel_groups">Групы каналаў</string>
<string name="group_name">Назва групы</string>
<string name="play_automatically">Прайграваць аўтаматычна</string>
<string name="play_automatically_summary">Аўтаматычны запуск прайгравання відэа пры выбары</string>
<string name="fullscreen_gestures">Уваход/выход з поўнаэкранных жэстаў</string>
<string name="go_to_video">Перайсці да відэа</string>
<plurals name="channel_new_streams">
<item quantity="one">%d новы стрым</item>
<item quantity="few">%d новых стрыму</item>
<item quantity="many">%d новых стрымаў</item>
<item quantity="other">%d новых стрымаў</item>
</plurals>
<string name="show_stream_thumbnails_summary">Паказаць мініяцюры новых відэа. Уключэнне гэтага прывядзе да спажывання дадатковых даных.</string>
<string name="show_stream_thumbnails">Паказваць мініяцюры відэа</string>
<string name="unlimited_search_history">Неабмежаваная гісторыя пошуку</string>
<string name="duration">Працягласць</string>
<string name="duration_reversed">Працягласць (перавернута)</string>
<string name="shorts_notifications">Апавяшчэнні для shorts</string>
<string name="creation_date">Дата стварэння</string>
<string name="alphabetic">Алфавітны</string>
<string name="creation_date_reversed">Дата стварэння (перавернута)</string>
<string name="alphabetic_reversed">Алфавітны (перавернуты)</string>
<string name="import_subscriptions_from">Імпартаваць падпіскі з</string>
<string name="export_subscriptions_to">Экспартаваць падпіскі ў</string>
<string name="import_format_newpipe">NewPipe</string>
<string name="import_format_freetube">FreeTube</string>
<string name="import_format_youtube_csv">YouTube (CSV)</string>
<string name="import_playlists_from">Імпартаваць плэйлісты з</string>
<string name="export_playlists_to">Экспартаваць плэйлісты ў</string>
<string name="import_format_piped">Piped / LibreTube</string>
<string name="home_tab_content">Змесціва ўкладкі \"Галоўная старонка\"</string>
<string name="mark_as_unwatched">Пазначыць як непрагледжанае</string>
<string name="welcome">Сардэчна запрашаем на LibreTube</string>
<string name="choose_instance">Калі ласка, спачатку абярыце асобнік!</string>
<string name="choose_instance_long">Калі ласка, абярыце асобнік Piped для выкарыстання знізу. Экземпляр Piped будзе дзейнічаць як пасярэднік паміж вамі і YouTube. Гэтыя экзэмпляры размешчаны ў розных фізічных месцах - пазначана сцягам(-амі) іх краіны. Экземпляры, якія фізічна бліжэй да вас, хутчэй за ўсё, хутчэй, чым асобнікі, якія не. Вы можаце змяніць асобнік, які вы выкарыстоўваеце, у наладах у любы час.</string>
<string name="change_playlist_description">Змяніць апісанне плэйліста</string>
<string name="playlist_description">Апісанне плэйліста</string>
<string name="emptyPlaylistDescription">Апісанне плэйліста не можа быць пустым</string>
<string name="show_search_suggestions">Паказаць прапановы пошуку</string>
<string name="fallback_piped_proxy">Зварот да проксі Piped</string>
<string name="fallback_piped_proxy_desc">Загружайце відэа праз проксі-сервер, калі непасрэднае падключэнне да YouTube не працуе для бягучага відэа (павялічвае пачатковы час загрузкі). Калі гэта адключана, музычны кантэнт YouTube, хутчэй за ўсё, не будзе прайгравацца з-за абмежаванняў YT.</string>
<string name="unknown_audio_language">Невядомая мова гуку</string>
<string name="category_highlight_description">Гэта можа быць рэкламуемая назва, мініяцюра або самая цікавая частка відэа. Вы можаце перайсці да яго, націснуўшы на яго ў раздзеле раздзелаў.</string>
<string name="unknown_audio_track_type">Невядомы тып гукавой дарожкі</string>
<string name="audio_track_format">%1$s - %2$s</string>
<string name="sb_custom_colors">Карыстальніцкія колеры сегментаў</string>
<string name="invalid_color">Уведзена няправільнае значэнне колеру!</string>
<string name="enter_hex_value">Увядзіце Hex-значэнне колеру</string>
<string name="color">Колер</string>
<string name="manual">Уручную</string>
<string name="automatic">Аўтаматычны</string>
<string name="visible">Паказаць у панэлі пошуку</string>
<string name="sb_color_enable">Пераключае карыстальніцкія каляровыя сегменты для сегментаў SponsorBlock.</string>
<string name="off">Выкл</string>
<string name="continue_watching">Працягнуць прагляд</string>
<string name="dearrow">Уключыць DeArrow</string>
<string name="dearrow_summary">Паказвайце больш дакладныя і менш сенсацыйныя назвы і мініяцюры. Павялічвае час загрузкі.</string>
<string name="default_or_unknown_audio_track">па змаўчанні або невядома</string>
<string name="unknown_or_no_audio">невядома або няма гуку</string>
<string name="stop">Спыніць</string>
<string name="chapters_videoHighlight">Асноўныя моманты відэа</string>
<string name="jumped_to_highlight">Пераход да асноўнага моманту ў відэа</string>
<string name="category_highlight">Вылучыць асноўныя моманты</string>
<string name="dubbed_audio_track">дубляваная</string>
<string name="original_or_main_audio_track">арыгінальны або асноўны</string>
<string name="descriptive_audio_track">апісальная</string>
<string name="visibility">Бачнасць</string>
<string name="visibility_public">Грамадская</string>
<string name="visibility_unlisted">Не паказваецца</string>
<string name="screen_orientation">Арыентацыя экрана</string>
<string name="uploader_name">Імя загрузніка</string>
<string name="no_chapter">Няма раздзела</string>
<string name="sort_by">Сартаваць па</string>
<string name="duration_span">Працягласць: %1$s</string>
<string name="remove_watched_videos">Выдаліць прагледжаныя відэа</string>
<string name="tooltip_repeat">Паўтор</string>
<string name="tooltip_sort">Сартаванне</string>
<string name="tooltip_sponsorblock">Пераключыць SponsorBlock</string>
<string name="resolution_limited">абмежаваны</string>
<string name="player_channel_description">Паказвае апавяшчэнне падчас прайгравання</string>
<string name="tooltip_fullscreen">На ўвесь экран</string>
<string name="tooltip_close">Закрыць</string>
<string name="tooltip_play">Прайграць</string>
<string name="auto_generated">аўтаматычна згенераваны</string>
<string name="tooltip_reverse">Зваротны парадак</string>
<string name="tooltip_watch_position">Пазіцыя прагляду</string>
<string name="tooltip_clear_queue">Ачысціць чаргу</string>
<string name="tooltip_dismiss">Адхіліць</string>
<string name="tooltip_edit_groups">Рэдагаваць групы</string>
<string name="tooltip_create_playlist">Стварыць плэйліст</string>
<string name="tooltip_minimize">Згарнуць</string>
<string name="registration_disabled">Рэгістрацыя адключана</string>
<string name="player_channel_name">Служба плэера</string>
<string name="tooltip_locked">Заблакаваць плэер</string>
<string name="tooltip_unlocked">Разблакаваць плэер</string>
<string name="tooltip_options">Параметры</string>
<string name="tooltip_filter">Фільтр</string>
<string name="tooltip_scroll_to_top">Пракруціце ўверх</string>
<string name="automatic_once">Адзін раз аўтаматычна</string>
<string name="proxy">Проксі</string>
<string name="group_name_error_empty">Увядзіце імя</string>
<string name="group_name_error_exists">Выберыце унікальнае імя</string>
<string name="sb_create_segment">Стварыць сегмент</string>
<string name="segment_type">Тып сегмента</string>
<string name="sb_invalid_segment">Няправільны пачатак або канец сегмента</string>
<string name="filename_too_long">Назва файла занадта доўгая!</string>
<string name="sponsorblock_user_id">Імя карыстальніка ў SponsorBlock</string>
<string name="contribute_to_sponsorblock">Унесці свой уклад у SponsorBlock</string>
</resources>